Практически в любом виде деятельности человек учится методом проб и ошибок. Ошибки студента,изучающего иностранный язык,показывают какого уровня он достиг и как преподавателю необходимо выстраивать учебный процесс.Без ошибок прогресс невозможен.
В традиционном грамматико-переводном методе слишком большое внимание уделялось коррекции ошибок и как следствие этого у многих обучаемых был страх совершить ошибку.”Лучше совсем ничего не сказать,чем сказать с ошибкой”.А это убеждение противоречит принципам коммуникативного подхода.
В своей книге Learning teaching http://www.amazon.co.uk/Learning-Teaching-guidebook-language-teachers/dp/1405013990
- Какого вида ошибка,которую допустил студент?(грамматическая,лексическая)
О типах ошибок можно почитать в статье.
Также различают глобальные(global) и локальные(local) ошибки.
Сравните:
The men had been shooting when they are blindfolded
Ошибка had been shooting считается глобальной потому что искажает смысл всего предложения The man had been shot. А вот ошибка are blindfolded локальной потому что можно без труда уловить смысл предложения аже если вместо Past Simple употребили Present Simple.
Чтобы понять как работать с ошибками, Джон Норриш http://www.amazon.com/Language-Learners-Errors-Essential-Teaching/dp/0333271807
адаптировал алгоритм. Его суть состоит в том что ошибкам,которые не препятствуют пониманию,отводится более низкий приоритет,особенно если они при этом не раздражают слушателя.
Допустим студент совершил ошибку в той теме,которая не изучалась, есть ли смысл его исправлять? Если задание на беглость и вы понимаете что это оговорка, нужно ли об этом говорить студенту?
- Когда исправлять ошибку?(немедленно,в конце задания,позже?)
Всё зависит от цели задания. Если цель - точность речи(допустим студент употребляет в речи только что изученную грамматическую структуру), то тогда немедленное исправление,не перебивая студента,или исправление в конце упражнения являются уместными.
Если задание направлено на беглость, то немедленное исправление ошибок перебивает поток речи и может повлиять негативно на уверенность студента.
- Кто будет исправлять?(преподаватель?сам студент?другие студенты?)
Преимущества исправления ошибок самим студентом или другими учащимися:
- студенты учатся быть более независимыми
- студенты более вовлечены
- когда сам студент исправит свою ошибку,он запомнит её лучше
- сокращается время говорения преподавателя
- Какую технику использовать чтобы показать студенту что совершена ошибка?)
- преподаватель сообщает вербально: There’s an error in this sentence
- преподаватель использует звуки или односложные слова: Err-r-r, Good but.. Almost...
- выражение лица и жесты (преподаватель делает удивленное лицо как будто бы не понимает)
- показывает пальцами (finger correction) . Каждый палец соответствует номеру слова в предложении: He likes me (he-1 соответствует большому пальцу, like- 2- указательному, me- 3- среднему). Пример этой техники
Также можно использовать жест пальцами при неправильном порядке слов. S: You are a teacher? Преподаватель при этом делает скручивающее движение пальцами как бы меняя их местами. Или можно соединять пальцы вместе,если хотим помочь студенту использовать сокращенные формы.
- преподаватель повторяет предложение до слова,в котором сделана ошибка: They looked for a…?
- преподаватель переспрашивает с измененной интонацией (You went there IN Monday?
- преподаватель задаёт краткий вопрос: S: I eat a cake yesterday T:Tense?Past?
- преподаватель пишет предложение с ошибкой на доске или в чате и предлагает студенту самому её исправить.
- при помощи юмора: S. The doctor gave her a recipe. T. So she made a nice cake?
Если вы преподаёте индивидуально,то можно поинтересоваться у студента как он хочет чтобы его корректировали: все ошибки без исключения, только самые важные(глобальные) или не исправлять вообще. Также следует учитывать цели его обучения. Если это подготовка к международному экзамену,то конечно больший упор делается на правильность речи.
Что посмотреть:
Professor Peggy Marcy - о стилях исправления ошибок,о достоинствах и недостатках каждого
Herbert Puchta- действенный способ исправления ошибок(visual reminders) ,не задевающий самооценку студента
Что почитать:
1.Много полезных советов по коррекции ошибок с учётом психологии, также интересные техники исправления
Bartram, Mark and Richard Walton. 1991.
Correction: A Positive Approach to Language Mistakes.
2.Написана очень лёгким языком и содержит полезные советы по работе с ошибками -виды ошибок и как их корректировать.
Edge, Julian. 1989. Mistakes and Correction. Harlow:Addison Wesley Longman.
Для преподавателей и методистов,желающих углубить теоретические знания по данной теме.
Jack C. Richards Error Analysis. Perspectives on Second Language acquisition.
3.Подробный анализ природы ошибок, их классификация. Подойдёт для опытных преподавателей и методистов,которые хотят глубже разобраться в проблеме.
John Norrish.Language Learners and their errors
Комментариев нет:
Отправить комментарий